Подається славетний програмний вірш Великого Кобзаря "Заповіт" і 150 його перекладів мовами народів СРСР та зарубіжних країн. Друкується по одному перекладу "Заповіту" кожною з цих мов, про інші переклади сказано в примітках.
1989
Автор: Шевченко Т. Г.
Опубліковано: 2025-04-04
Подається славетний програмний вірш Великого Кобзаря "Заповіт" і 150 його перекладів мовами народів СРСР та зарубіжних країн. Друкується по одному перекладу "Заповіту" кожною з цих мов, про інші переклади сказано в примітках.
1989
Автор: Шевченко Т. Г.
Опубліковано: 2025-04-04
Подається славетний програмний вірш Великого Кобзаря "Заповіт" і 150 його перекладів мовами народів СРСР та зарубіжних країн. Друкується по одному перекладу "Заповіту" кожною з цих мов, про інші переклади сказано в примітках.
1989
Автор: Шевченко Т. Г.
Опубліковано: 2025-04-04
Шевченко Т. Г.
"Заповіт" мовами народів світу
м. Київ, Україна
Authors and responsible:
Шевченко Т. Г.
Шевченко Тарас Григорович (1814-1861)
"Заповіт" мовами народів світу. Т. Г. Шевченко. Літературно-художнє видання академії наук УРСР видавництва "Наукова думка". Київ, 1989.
До антології ввійшла поезія Т. Г. Шевченка “Як умру, то поховайте...” (“Заповіт”) українською мовою та її переклади мовами народів СРСР і зарубіжних країн – усього 150 текстів.
Частина перекладів, зроблених відомими радянськими та зарубіжними поетами, друкується вперше. Це надає антології великого мистецького та історико-літературного значення.
Тексти розташовані в алфавітному порядку – за назвами народів – у двох розділах: “Переклади мовами народів СРСР” і “Переклади мовами зарубіжних країн”.
У примітках подано короткі відомості про час виконання і публікацію того чи іншого перекладу, біографічні довідки про перекладачів, а також бібліографічні описи – у хронологічному порядку – інших перекладів “Заповіту” кожною з репрезентованих національних мов.
Шевченко Тарас Григорович (1814-1861)
"Заповіт" мовами народів світу
/ Упоряд. Б. В. Хоменко; Вступ. ст. Б. В. Хоменка; Ред. тому А. О. Білецький. – К.: Наук. думка, 1989.
Authors and responsible:
Шевченко Т. Г.
Amount: 12 мб
Подається славетний програмний вірш Великого Кобзаря "Заповіт" і 150 його перекладів мовами народів СРСР та зарубіжних країн. Друкується по одному перекладу "Заповіту" кожною з цих мов, про інші переклади сказано в примітках.
Позначення типу ресурсу | Електронні графічні дані |
Примітки про ресурс | Cистемні вимоги: MS IE 8.0 або вищі; Opera 9.0 або вищі; Mozilla Firefox 3.0 Джерело назви: Назва з екрана |
URL оцифрованого об’єкту | https://collection.museumshevchenko.org.ua/documents/visu/3107 |
URL сторінки з описом | https://collection.museumshevchenko.org.ua/documents/3107 |
Дата онлайнової публікації | 2025-04-04 |
Об'єкт - вихідний об'єкт, який описується метаданими.
Це може бути або фізичний об'єкт – оригінал (річ, картина, книга тощо) або цифровий.
Для цифрових музейних колекцій це – оцифрований предмет з музейного фонду, предмет з фонду іншого зібрання,
отриманий до певної експозиції, а також оцифрований оригінал або цифровий ресурс, доступний у глобальній мережі.
Примітка. Правові аспекти розміщення об'єкту у цифровій колекції фіксуються у відповідних метаданих.
Оригінал – це фізичний предмет або аудіовізуальний ресурс, якій є оцифрованим для репрезентації у цифрових колекціях як окремий об'єкт.
Ресурс (веб ресурс) – це цифрова онлайнова репрезентація (подання) оригіналу як об'єкту цифрової колекції. Це комплекс інформаційних матеріалів, медіа типів ресурсів, метаданих та додаткової інформації, що стосується певного об'єкту цифрової колекції, має ідентичність, включаючи унікальну адресу ресурсу (URL) і доступний для використання у мережі.
Медіа типи – типи даних, які надаються через мережу Інтернет з застосуванням стандартів MIME і позначаються встановленими розширеннями файлів.